Elegy at Sea
i.
To return to this land undrowned
is to not voyage across the sea.
Today, there are fishing boats
deserted at sea. Half-eaten
bodies of fishermen afloat on
water as twilight heralds another
unrecorded tragedy. In the history
of the sea, there are bodies of
families becoming collectibles,
rafts, and remains settling beneath
the sea floor. There are no dreams
here. If at all there are dreams,
they become flotsam, liquid bits
of lives buried in a liquid casket.
In the sky, a caravan of birds.
They are not like us who race
into the fragile arms of the sea each
time the earth turns into a relic,
a storehouse of bullets and bombs
for our living and dead children.
Here, the light of joy flutters
and dies each time a cargo
of drowned bodies returns to the
shore. Sometimes there are bodies
unfound on the body of the sea until
months after, until grief, like
water, soaks the relatives of those
missing after a shipwreck.
ii.
Today I think about all the
immigrants lost to the sea,
to the whirlwind of loss that
engulfs everywhere in this
land where there are open graves
for our dead. Who will sorrow over
these losses, these dreams of lights
that never survive the day? Beneath the
sea, the children of moribund countries.
Sons and daughters of those praying
to God to heal the wide wounds of the
world in a mosque tonight. There are no
flowers for the dead ones buried at sea.
No gravestones. No one to write their
epitaphs. No one to hold the arms
of immigrants as they drown, as they
reach for the world that’s distant from
them. What becomes of those who
visit the sea each day to grieve the
invisible corpses of their loved ones,
those who wonder how delicate the
body of water? There are no names
for seafarers lost to the sea, no names
for those who are gone beyond the tweets
of birds who return to the sea daily to grieve
human ruins.