Nuestra Lengua Nativa
Nuestra Lengua Nativa
For Andy and Kyle
Quítame el pan, si quieres,
quítame el aire, pero
no me quites tu amor.
Eres mi vida, mi corazón,
mis sueños son de ti.
my heart and dreams are you.
Recuerda el tiempo en
la primavera cuando tu dijiste,
“I don’t speak Spanish,”
en respuesta a mí leyendo
Los versos del capitán a tú?
I told you, “no es importante”
I laid your head on my chest
told you, “escucha”
escucha la lengua de mi corazón
escuchar la forma en que habla
un idioma diferente,
pero tú lo entiendes.
Esa canción es para ti.
So, it doesn’t matter if you can
understand the poems, you understand
that love is its own language;
the murmurs of sleep,
the silent embraces,
the meaningless gifts
that mean everything.
Entonces, reposa tu cabeza
let us swap mouths,
deje al amor traducir todo esto
no sabemos cómo decir en
nuestra lengua nativa.
Our Native Tongue
For Andy and Kyle
Take away bread, if you wish,
take the air, but
do not take away your love
you are my life, my heart,
my dreams are of you.
mi corazón y mis sueños son tú.
remember the time in
the spring when you said,
“No hablo español,”
in response to me reading
The Captain’s Verses to you?
Te dije, “it’s not important”
puse tu cabeza en mi pecho
te dije, “listen”
listen to the language of my heart
listen to the way that it speaks
a different language
but you understand it.
That song is for you.
Así que, no importa si tú puedas
entender los poemas, entiendes
que el amor es su propia lengua;
los murmullos de sueño,
los abrazos silenciosos,
los regalos sin sentido
que significan todo.
So, lay your head down v
amos a trocar bocas,
let love translate everything
we don’t know how to say in
our native tongue.